We all smile in the same language

Ik weet het nog heel goed… Ik was een jaar of 10 en mijn vader kwam terug van het werk uit het buitenland. We zaten aan tafel te eten en te kletsen. Elke keer kwam er een woordje Duits of Engels door het verhaal van pap. Ik raakte er geïrriteerd door. ‘We zijn nu in Nederland hoor, nu wordt er gewoon Nederlands gesproken’ zei ik.

Sinds 7 jaar woon ik in het buitenland. Duits is mijn tweede taal geworden. In het dagelijks leven praat ik Duits, met Marcel praat ik (voornamelijk) Duits, bij de volleybal wordt er veel Duits gepraat, ik denk in het Duits, ik droom in het Duits, mijn achternaam is Duits… Ik kan zeggen.. ik ben een beetje verduitst!

Dan komt de taal Engels nog in het spel… Series kijken doe ik in het Engels, films kijk ik in het Engels, in het volleybal wordt er Engels gepraat, vrienden praten Engels….

Oja… ik ben Nederlander. Mijn moedertaal is Nederlands, ik denk Nederlands, ik praat met mijn familie en vrienden Nederlands, ik studeer in het Nederlands, ik kijk Nederlandse tv en ik luister Nederlandse radio…

3 talen die ik dus elke dag gebruik. Soms weet ik niet meer hoe en wanneer ik ze moet gebruiken en ja dan haal ik alle talen door elkaar. Vooral bij de dagen dat ik moe en slecht geslapen heb. Soms kan ik er om lachen, soms schaam ik me ervoor.

Pap, ik snap nu precies wat jij 15 jaar geleden had en nog steeds hebt. In het Nederlands praten met tussendoor Duitse en Engelse woorden. Of in het Duits praten met Engels en Nederlandse woorden.. Tja, dat is nou eenmaal zo. We kunnen er niks aan doen. Maar gelukkig lachen we allemaal in dezelfde taal! 🙂

Laat me weten of ik niet de enige ben die een beetje taal verstrooid is!

 

I still know it … I was 10 years old and my father came back from work from abroad. We sat at the table to chat. Every time there was a word of German or English through the story. I was annoyed by it. “We are now in the Netherlands, we are speaking Dutch now,” I said.

Since 7 years, I live abroad. German became my second language. In daily life I speak German, with Marcel I speak (mostly) German, at the volleyball I speak German, I think in German, I dream in German, my last name is German … I can say .. I’m a bit German.

Then the language English … I watch series in English, I watch movies in English, at the volleyball I speak English, friends speaks English ….

And Yes … I’m Dutch. My mother language is Dutch, I think Dutch, I speak to my family and friends Dutch, I study in Dutch, I watch Dutch television and I listen Dutch radio …

3 languages ​​that I use every day. Sometimes I do not know how and whenever I need to use them and yes, I use all the languages ​​together. Especially when I slept bad or when I’m tired. Sometimes I can laugh about it, sometimes I feel ashamed of it.

Dad, now I know exactly how you went true that 15 years ago and you still do. Speaking in Dutch with in between German and English words. Or speaking in German with Dutch and English words .. Well, that’s the way it is. We can not help it. But fortunately, we all smile in the same language! 🙂

Let me know if I’m not the only one that has troubles with languages!

 

2 gedachten over “We all smile in the same language

  1. Alleen je verhaal niet vertalen in het duits? Mooi hoor! Ook ambities om journalist te worden?

  2. Mooi geschreven Tess, ik woon niet in het buitenland en ik werk niet in het buitenland maar spreek wel de hele dag Engels op mijn werk en heb er soms al last van dus dan kan ik me voorstellen dat het voor jou nog veel erger moet zijn met de versprekingen in een andere taal. Groeten Kevin

Reacties zijn gesloten.